South west wind, it is not good for the sea nor the land.
|
Vent xaloc, per a la mar no és bo i per al camp tampoc.
|
Font: Covost2
|
Further, at each turn of the land he had waited for a favourable wind.
|
A més, en cada volta de la terra esperava tenir un vent favorable.
|
Font: Covost2
|
The Empordà, a land touched by the north wind: honest, eclectic and at times crazy, like Dalí.
|
L’Empordà és un país tocat per la tramuntana: honest, eclèctic i a voltes arrauxat, com Dalí.
|
Font: MaCoCu
|
Meanwhile, the boat was very far from land, dangerously rocked by the waves for the wind was against it.
|
La barca ja s’havia allunyat un bon tros de terra, i les ones la sacsejaven, perquè el vent era contrari.
|
Font: MaCoCu
|
Let yourself be carried away by the flavours and aromas of a land of wines touched by the Tramontana wind...
|
Deixa’t endur pels sabors i aromes d’una terra de vins tocats per la Tramuntana.
|
Font: MaCoCu
|
At the beginning, the terroir provides the land, the local varieties embraced by the Cerç, the typical wind of Terra Alta.
|
A l’inici, el territori ens aporta la terra, les varietats autòctones acaronades pel Cerç, el vent característic de la Terra Alta.
|
Font: MaCoCu
|
"You can’t be the wind," the wind said.
|
"Tu no pots ser el vent" va dir el vent.
|
Font: Covost2
|
Land with plentiful sunlight and balanced between two significant winds: the Cierzo, which blows from the interior, and the Ábrego or sea wind.
|
Terra amb gran insolació i en equilibri entre els dos vents destacats: el Cerç, que prové d’interior, i el Garbí o vent de mar.
|
Font: MaCoCu
|
The tramuntana, or north wind, is the Empordà’s most characteristic wind.
|
La tramuntana és el vent més emblemàtic de l’Empordà.
|
Font: MaCoCu
|
Levant wind, brings water with it, Llebeig-wind, water I don’t see.
|
Vent de llevant, porta aigua al davant; vent de llebeig, d’aigua no en veig.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|